En el sitio de Un Jubilado,�encontr� este art�culo. Espero les guste:�
Esta es la carta que escribi� una se�ora al programa de Luis del Olmo para que la leyeran en directo:
Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas fr�as lunchs, y los repartos de cine castings, este pa�s no es el mismo: ahora es mucho, much�simo m�s moderno.
Anta�o los ni�os le�an tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hac�an negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediod�a en vez del tupper-ware.
Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mi, cre�a que hac�a gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada d�a cien palabras en ingl�s. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vest�bulo que hall, ni inconveniente que handicap�
Desde ese punto de vista, los espa�oles somos modern�simos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino fellings.
Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting , en lugar de acampar hacemos camping y, cuando vienen los fr�os, nos limpiamos los mocos con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y despu�s de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho m�s fresca que el t�nico.
El espa�ol moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking.
El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalaf�n, el ranking y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las ni�eras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, adem�s, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant env�a mailings y organiza trainings; luego se ir� al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrar� con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir m�s lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espect�culo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno.
Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping… Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la �nica palabra que el espa�ol ha exportado al mundo: la palabra �SIESTA.�
¡jeje! sí, ésto ya lo había leido hace un par de años.
“Los apañoles tamos muy inn”
Gracias por hacer referencia de mi bitácora, pero creo que en Mexico, con mucha mas razón que en España, tenéis que convivir con muchas palabras y expresiones en inglés.
Un saludo
Celebro ver a tu bitácora operativa de nuevo.
Un abrazo, Jo´se
Hannah